還未克服時差的晚上
重看楊德昌的《一一》,這一次是被那如詩人一樣的日本遊戲軟件公司老闆打動,因為今回才真正聽清楚他說的英語。
大田先生以日本腔的英語說:
「為什麼我們都那麼怕第一次呢?其實每一天都是新的,我們從來都不會同一天活兩次,難道早上醒來,我們就要為新的一天而害怕嗎?」這個愛音樂的日本人,連鴿子也會停在他肩上,從他嘴裡吐出來的說話和停頓,如詩歌一樣動聽。
大田先生優美的停頓,使我想到攝影師兼記者Henri Cartier-Bresson的黑白照,他的作品從來都不曾靜止,總是在動,人兒在動、影子在動、風在動。他的作品展示的是一個decisive moment,你卻可以看到從前及以後。
我很想邀請92歲的Bresson陪我回去看看,刻下的香港,有幾多個decisive moments?國泰客機內,空中服務員雙手指向兩邊逃生門的位置;電梯裡,母親替小男生戴上口罩;地鐵開門的一刻,搶坐單邊位的女子;躲在大廈陰影裡等紅燈變綠燈好過馬路的群眾;街頭那些穿襯衣打領帶脖子掛著電話手裡拿著平面圖的地產代理,以及趨前往每個女子面前講述關於皮膚的一切的化妝小姐......這個我熟悉的我陌生的城市,正在重複著,也正在重生。
還未克服時差的晚上,雨一直下著,彷彿沒有始沒有終,山邊聚集了霧氣,雨水打在街燈上,然後又沖落街道,偶然有一輛載客的計程車開上山,過了幾分鐘,又亮著車頂小燈駛下來,留給我一個decisive的停頓。
【寫於2003年.沙士後首度從巴黎回港。攝於回港半空的航機上及家中。
次年,Bresson離世,享年93歲。】
5 Comments:
唉笑死我。你一開頭個《一一》下面有underline,我老眼昏花還以為有套新片叫《二二》:-p
另外你怎樣可以從飛機上拍到路上的車?你的鏡頭這麼厲害!!!
就是呀,我一向都想解除連結下的那道底橫線(不好看),但這個template好似改不了。
但我明明是寫「攝於回港半空的航機上及家中」...你的老花還真的不能輕視唷。
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
看Q錯了,我以為左邊的相片是在府上拍的,那右邊一定是從飛機拍下來啦嘛。還想問,怎麼府上兩個人穿同樣的衣服呢?哈哈。:S
Enregistrer un commentaire
<< Home